Překlad "дойда веднага" v Čeština


Jak používat "дойда веднага" ve větách:

Трябва да дойда веднага при вас.
Musím se s vámi okamžitě setkat.
Кажи му, че ще дойда, веднага щом мога.
Řekni mu, že se ozvu hned jak to půjde.
Кажи му, че ще дойда веднага щом мога.
Povězte mu, že příjdu, jak budu moci.
Ами ако дойда веднага след делото и поиграем?
Přijdu hned po soudu a zahraju si s ním.
Ще дойда веднага щом се освободя.
Budu tam, jak nejdříve to půjde.
Аз ще дойда веднага щом мога
Zajdu za tebou hned, jak to půjde.
Ще дойда веднага щом свърша тук.
Přijedu hned, až tu budu hotová. Dobře.
Ще дойда веднага щом мога, Хауърд.
Hlavně zachovej klid. Hned tam budu, Howarde.
Ще дойда веднага щом изпратя агентите на ФБР до летището.
Jo, budu tam hned, jakmile vyložím FBI u letiště. Všechno v pořádku?
Реших, че е най-добре да дойда веднага тук.
Sem si říkal, že by sem měl hned jít sem.
Но ще си дойда веднага щом мога.
Ale budu doma co nejdřív, ano?
Добре, ще дойда веднага, щом мога.
Dobře, přijedu, jak nejdřív to půjde.
Аз ще дойда, веднага след последния дъх на тоз доктор.
Připojím se k vám, až tento Doktor vydechne naposledy.
Преди 48 часа се сбогувахме, може би завинаги, а сега получавам съобщение от теб да дойда веднага, защото си получил задача.
Před 48 hodinami, jsme se rozloučili... nejspíše navždy. A pak mi napíšeš, ať mám přijet, protože máš práci.
Беше отчаян, молеше ме да дойда веднага, защото нещо ужасно щяло да се случи.
Byl zoufalý, prosil mě, abych okamžitě přijel, protože se mělo stát něco hrozného.
Та... Ще дойда веднага, щом мога.
Takže... vrátím se hned, jak to bude možný.
Ще дойда веднага с теб. Обещавам.
A já už také budu brzy s tebou, slibuji.
Е, Анджела, след като аз съм единствения, който може да го разреши, ще дойда веднага.
No, Angelo, pokud jsem jediný v práci, kdo to dokáže vyřešit, hned tam budu.
Обажда се жена ми, ще дойда веднага.
To je moje žena, hned budu u vás.
Чарли, кажи ми къде си и ще дойда веднага.
Charlie, řekni mi, kde jsi a já hned přijdu.
Ще дойда веднага щом мина границата.
Budu zpátky co nejdřív, jen co se dostanu přes hranice.
Ще дойда веднага щом мога, кажи и на Стив Гомес.
Dobře, jen jí řekni, že se tam zkusím dostat co nejdříve a řekni to i Stevovi Gomezovi.
Разбира се, сега, ако имаш нужда от нещо, просто вдигни телефона, ще зарежа всичко и ще дойда веднага.
Samozřejmě, pokud bys cokoliv potřebovala, stačí jen zvednout telefon a já všeho nechám a hned přijedu.
Хей, мхм, получих съобщението ти да дойда веднага.
Ahoj. Dostal jsem tvou zprávu, že mám hned přijít.
Не мога да дойда веднага, затова ми звънни.
Můžu pro tebe hned zajet, tak hned jak uvidíš mou odpověd mi zavolej.
Трябва да дойда веднага в Швейцария?
Velmi rychle. Musím hned rychle do Švýcarska?
Съжалявам, но ще дойда веднага щом мога.
Promiň. Dorazím jak jen to půjde.
Казахте ми да дойда веднага, ако има нещо важно.
Řekla jsi, ať ihned přijdu, pokud to bude něco důležitého.
Сам ме помоли да дойда веднага и да се погрижа за теб.
Sam mě požádal, abych okamžitě přijela a pomohla mu starat se o tebe.
Ще дойда веднага щом приключа с г-ца Кембъл.
Připojím se k vám, jakmile to dokončím s paní Campbellovou.
Натисни този бутон. Така ще знам, че си ти и ще дойда веднага при теб.
Když zmáčkneš tohle tlačítko, budu vědět, že jsi to ty a hned přijdu.
Не, ще дойда веднага след като говоря с баща си.
Ne, přijdu hned, jakmile si promluvím s tátou.
Ще дойда, веднага щом съм свободен.
Slibuju, že přijedu hned, jak budu moct.
Трябваше да дойда веднага щом разбрах, че си отровена.
Musel jsem přijet, jakmile jsem slyšel, že tě otrávili.
Първо имам да свърша някои неща, но ще дойда веднага щом мога.
Ještě musím něco vyřešit, ale budu tam co nejdřív.
Стой тук, ако някой се приближи до колата... надуй клаксона и аз ще дойда веднага.
A kdyby se někdo jen přiblížil k autu... zatroubíš na klakson a začneš utíkat.
Лийза каза, че Чарлз не е добре и трябва да дойда веднага.
Leeza říkala, že je Charles nemocný a že jsem hned potřeba.
1.2332589626312s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?